Kanı, M16’sından çıkmış mermi çekirdeklerinin ve “Carlo”nun başucunda, “Arap” adlı bir derginin yanında yerde yatıyor
Kanı, M16’sından çıkmış mermi çekirdeklerinin ve “Carlo”nun başucunda, “Arap” adlı bir derginin yanında yerde yatıyor.
Hayatta tesadüfler yoktur. Tesadüf yoktur. Arap’ın kanı.
Bu görüntü sabahtan beri aklımdan çıkmıyor ve ağlamamı durduramıyorum.
Bu Basil el-A’rac’ın kanı. Bir özgürlük savaşçısı ve bir şehit, gerçek bir entelektüel: entelektüel böyle olur, elinde ne varsa ortaya koyarak mücadele eden türden bir entelektüel… ta ki kendi hayatını ortaya koyarak mücadele edeceği âna kadar.
Basil’in saklandığı ev İsrailli işgal askerleri tarafından sarıldı.
Basil tek başına, cephanesi bitene kadar iki uzun saat boyunca savaştı.
Sürekli şunu düşünüyorum, bu ne zaman oldu? Bütün bunlar olurken ben ne yapıyordum? O tek başına bir orduyla savaşırken… ülkesinin özgürlüğü için, halkının özgürlüğü için, bizim gökyüzümüzü onların kargalarından kurtarmak için, çocuklarımızı tekrar besleyebilmek için, bizim yazdığımız bir tarih.
Arap, savaşçı, entelektüel Basil, varlığın, sözlerin ve iraden kadar güçlü olsun ve bize mücadele edecek ve bir gün senin olduğun şey olabilecek kuvveti versin.
Sabahtan beri ağlamamı durduramıyorum.
Çünkü topraklarımız, sularımız ve göklerimiz özgür olacak, çünkü çocuklarımızın parmakları Basil gibi insanların özgürleştirdiği toprakla oynayacak, çünkü işgal altındaki bütün topraklar ve sular, bir gün, çok yakında bir gün, tekrar özgür olacak ki herkes kutsanabilsin.
[Lübnan Komünist Partisi MK üyesi Cena Yasmin Nahal’ın Facebook sayfasındaki İngilizce orijinalinden BDS Türkiye tarafından çevrilmiştir.]